Alea Jacta est
Uma revista linda, linda, reaccionária como o raio, que eu não tinha idade para ler quando ela existia, a K, tinha uma secção hilariante que se chamava "Traduções Selvagens". Alea Jacta Est surgia como "a lei é rápida como um jacto".
No primeiro dia dos três anos que perdi a estudar Latim (pelo menos encontrei recentemente alguém para trautear a primeira declinação - rosa, rosae), vomitámos à sirigaita da professora Maria Hedwiges, as frases feitas que sabíamos na língua de Virgilio e da sua Eneida - Et pluribus unum do Benfica, primus inter pares, dos maços do SG Ventil, Quo Vadis, do Cinema. Fiquei a saber, nesse dia, que a lei não é rápida como um jacto, mas sim que os dados estão lançados.
Esta frase latina, proferida por grandes imperadores romanos, é muito portuguesa, muito fatalista, muito ao género do pior faduncho lusitano.
Mas hoje, os dados estão mesmo lançados, por causa da lei que não foi rápida como um jacto (demorou, na realidade, 18 meses). A tal idiota do Tribunal de Menores, que já vos falei em posts anteriores, decidiu alterar o nome da minha filha.
Agora há o recurso até ao Constitucional, há a queixa contra o Estado português por descriminação sexual, mas os meus dados estão lançados há muito tempo - tenho sempre que ir à guerra. O pior é que a única coisa que sei fazer é guerrear.
Sem comentários:
Enviar um comentário